Per Contra began publication as an online quarterly in the fall of 2005. Our name indicates our intention to offer more than one way of looking at the world.
You can find contrast in our range of content: literary fiction, poetry (both free verse and formalist), original and in translation,* interviews with authors and with artists, creative non-fiction, essays, and book reviews. Additionally we include articles about art and literature that one might expect to find only in scholarly journals because we believe that by publishing them in this context they will be available to a wide audience.
While we are open to many points of view, we are unwavering in our devotion to individual Liberty, freedom of expression, freedom of independent inquiry, and the preservation of the ideals that found their basis.
The editors of Per Contra are grateful to our readers and to the authors who trust us to bring their work to an audience. We hope our journal will continue to delight and inspire.
*In addition to translations from classical Greek and Latin, we publish translations from modern languages. We have been privileged to publish authors in translation and writing in English many countries: Albania, Australia, Brazil, Bulgaria, Canada, Ecuador, England, France, Germany, India, Ireland, Mexico, Nigeria, Peru, Portugal, South Africa, Uganda, Zimbabwe—and, of course, The United States of America.