That's why
when you appeared, supplicant,
telling me your fears,
I let you touch me,
bite my arms and knees,
I let you mutilate between my legs
Charlotte's fears.

I knew your old sword
could open one by one my veins,
and cut across my pupils,
and I mocked a hundred times
your aged child's stupidity
crying there within my womb.
And when all the shipwrecked of the world
returned to my port
to give me gifts
I paid for with colostrum and with flesh,
you leapt upon my shadow,
as I was fleeing and as I danced.

That's why I'm Lolita,
nymphet of motels and anagrams,
returning with her baggage on her shoulder
to reclaim across the years the past.

Por eso cuando apareciste suplicante
a contarme tus temores,
te deje tocarme,
morder mis brazos y rodillas,
te deje mutilar entre mis piernas
los temores de Charlotte.

Sabía que tu vieja espada
cortaría una a una mis venas,
mis pupilas,
y me burlé cien veces
de tu estupidez de niño viejo
llorando entre mi vientre.
y cuando todos los náufragos del mundo
volvieron a mi puerto
a entregarme dádivas
que yo pagaba, con calostro y carne
tú saltaste tras mi sombra,
mientras yo huía, mientras yo bailaba.

Por eso soy Lolita,
la nínfula de moteles y anagramas
que vuelve con la maleta al hombro
a retomar tras años el pasado.