by Salgado Maranhão. Translated by Alexis Levitin.
now it’s another landscape
written
on the plasma
and in the mist
flowing
between one’s fingers
like eager birds
slipping through
the wind.
now it is another scaffold
of pieces playing chess
with chance:
the city and its clouded corneas.
mornings AR-15
afternoons AK-47
delinquents among rats
and big-shots’ shit.
the city in all its to-do
gulping down hot-dogmas,
sucking mint drops of death.
Other work by Salgado Maranhão (translated by Alexis Levitin):